O francês é a língua do amor. Mas, se você não tomar cuidado, vira a língua dos micos acidentais. Se quiser soar como um francês de verdade, evitar esses erros é o começo.

Exemplo A: Você está animado com as férias e comenta com seu colega francês: "Je suis tellement excité!" Ele fica constrangido. Por quê? Porque, embora excité possa significar "animado", na prática quase sempre quer dizer sexualmente excitado. Parabéns: você acabou de contar para todo o escritório que está com tesão nas férias.

Aqui estão os 10 principais erros para evitar em Paris.

1. "Je suis excité"

2. "Visiter" vs. "Rendre visite"

3. "Tu me manques"

4. "Beaucoup des"

5. "C'est" vs. "Il est"

6. "Attendre" vs. "Assister"

7. "Écouter" vs. "Entendre"

8. "Bonne nuit" vs. "Bonsoir"

9. Letras silenciosas (pronúncia)

10. "Préservatif"

Como o Vokabulo ajuda

Francês é feito de nuances — e o verlan é outra camada de código que os falantes nativos dominam. Com o Vokabulo, se você buscar "preservative", a IA vai te direcionar para "conservateur" (para alimentos) e te alertar sobre o outro significado. Contexto salva vidas!


Pronto para falar francês sem pagar mico? Baixe o Vokabulo e acerte o contexto. 🇫🇷🍷