Précisons quelque chose qui prête à confusion chez de nombreux nouveaux arrivants : le Bürgeramt et l'Ausländerbehörde ne sont pas le même bureau et ne font pas la même chose.

Le Bürgeramt est l'endroit où vous enregistrez votre adresse — une démarche administrative de routine que la plupart des résidents accomplissent en un seul rendez-vous. Le vocabulaire pour cette visite mérite d'être connu, mais les enjeux sont relativement faibles.

L'Ausländerbehörde — le bureau des étrangers, officiellement Ausländerbehörde ou Ausländeramt — est l'endroit où votre autorisation de rester en Allemagne est accordée, renouvelée ou examinée. C'est le bureau qui délivre votre Aufenthaltstitel. Si vous êtes un ressortissant non européen vivant en Allemagne, vous y aurez des rendez-vous aussi longtemps que vous y résiderez. Les enjeux sont considérablement plus élevés.

Voici le vocabulaire qui rend ces rendez-vous gérables.

Le document qui compte le plus

Aufenthaltstitel — titre de séjour. L'autorisation de rester en Allemagne au-delà de la durée standard du visa. Il en existe plusieurs types, et celui qui vous concerne dépend de la raison pour laquelle vous êtes en Allemagne.

Aufenthaltserlaubnis — titre de séjour temporaire. Délivré pour un but et une durée spécifiques : emploi, études, regroupement familial, etc. Doit être renouvelé avant son expiration.

Niederlassungserlaubnis — titre de séjour permanent. Délivré après un certain nombre d'années de résidence légale (généralement cinq, ou trois pour les travailleurs hautement qualifiés), sous réserve de conditions de langue et d'intégration. Une fois accordé, il n'a pas de date d'expiration.

Blaue Karte EU — Carte bleue européenne. Un titre de séjour et de travail pour les ressortissants non européens titulaires d'un diplôme universitaire et d'une offre d'emploi atteignant un seuil de salaire minimum. L'une des voies les plus rapides vers une Niederlassungserlaubnis (possible en 21 à 33 mois).

Visum — visa. Votre autorisation initiale d'entrée, généralement accordée par un consulat allemand dans votre pays d'origine. De nombreux titres de séjour débutent sous la forme d'un visa qui est ensuite converti à l'Ausländerbehörde.

Fiktionsbescheinigung — une attestation temporaire délivrée lorsque votre demande de titre est en cours de traitement. Elle confirme que votre droit de rester est provisoirement maintenu pendant le traitement de votre demande par l'autorité. Indispensable si votre titre actuel est sur le point d'expirer.

Ce qu'on vous demandera

Aufenthaltszweck — le motif de votre séjour. On vous le demandera, et votre réponse détermine le type de titre auquel vous avez droit. Travail, études, regroupement familial (Familienzusammenführung) et activité indépendante (selbstständige Tätigkeit) sont autant de catégories différentes avec des exigences différentes.

Arbeitsgenehmigung — autorisation de travail. Pour certains statuts de séjour, votre autorisation de travailler est soit incluse dans votre titre, soit limitée à un employeur ou à une profession, soit nécessite une approbation distincte.

Einschränkung — restriction. Votre titre peut être assorti de conditions : „Beschäftigung gestattet" (emploi autorisé) ou „Beschäftigung nicht gestattet" (emploi non autorisé), ou limité à un employeur spécifique.

Lebensunterhalt — moyens de subsistance. Démontrer que vous pouvez subvenir à vos besoins sans recourir aux aides publiques est une exigence fondamentale pour la plupart des types de titre. Apportez des fiches de paie, des contrats de travail ou une preuve d'épargne suffisante.

Integrationskurs — cours d'intégration. Combinant des cours d'allemand et un module d'éducation civique, il est parfois imposé comme condition de votre titre. L'attestation (Integrationskursabschluss) peut améliorer votre parcours vers la résidence permanente.

Sprachkenntnisse — compétences linguistiques. Pour la Niederlassungserlaubnis, vous devez généralement justifier d'un niveau B1 en allemand. Pour la citoyenneté, B2 ou plus.

Les documents à apporter

Chaque rendez-vous à l'Ausländerbehörde nécessite un ensemble de documents. La liste exacte dépend de votre type de titre, mais les suivants apparaissent sur presque toutes les listes de contrôle :

Reisepass — passeport, valide pendant la durée du titre que vous demandez.

Biometrisches Passfoto — photo biométrique, prise récemment, répondant à des exigences spécifiques de taille et de format. Pas une photo ordinaire.

Nachweis der Wohnanschrift — justificatif d'enregistrement d'adresse. Votre Meldebescheinigung du Bürgeramt. Si vous n'avez pas encore fait votre Anmeldung, commencez par là.

Arbeitsvertrag — contrat de travail, pour les titres liés à l'emploi.

Gehaltsabrechnungen — fiches de paie, généralement les trois derniers mois.

Krankenkassennachweis — attestation de couverture d'assurance maladie.

Antragsformular — le formulaire de demande. Disponible sur le site de l'Ausländerbehörde de votre ville ; remplissez-le avant votre rendez-vous.

Bearbeitungsgebühr — frais de traitement. La plupart des demandes de titre sont payantes. Les montants varient selon le type de titre ; vérifiez à l'avance si le paiement se fait en espèces, par carte ou par virement.

Les phrases dont vous aurez besoin

„Ich habe einen Termin um [Uhrzeit]." — J'ai un rendez-vous à [heure].

„Ich beantrage eine Verlängerung meines Aufenthaltstitels." — Je demande la prolongation de mon titre de séjour.

„Welche Unterlagen fehlen noch?" — Quels documents manquent encore ?

„Bis wann muss ich die Unterlagen nachreichen?" — Avant quelle date dois-je remettre les documents manquants ?

„Kann ich eine Fiktionsbescheinigung erhalten?" — Puis-je recevoir une attestation temporaire ?

„Wann kann ich mit einer Entscheidung rechnen?" — Quand puis-je m'attendre à une décision ?

Ce qui permet d'éviter les rendez-vous supplémentaires

L'Ausländerbehörde dans les grandes villes allemandes est très sollicitée et les créneaux de rendez-vous sont rares. De nombreux primo-demandeurs arrivent avec un document manquant et doivent réserver un nouveau rendez-vous — un retard de plusieurs semaines ou mois. Demandez la liste complète des documents nécessaires par écrit avant votre rendez-vous, soit par e-mail, soit en téléchargeant la liste officielle sur le site de l'autorité compétente de votre ville.

Le vocabulaire qui couvre votre vie officielle en Allemagne s'étend sur plusieurs bureaux et systèmes différents. L'Ausländerbehörde est celui où les conséquences d'un manque de préparation sont les plus importantes. Venez avec les bons mots et les bons documents.


Vivre en Allemagne en tant que ressortissant non européen signifie naviguer dans un système qui ne cesse de demander des justificatifs. Vokabulo vous aide à construire le vocabulaire précis pour chaque rendez-vous avant d'y entrer. Disponible sur iPhone et iPad.