Se sei un cittadino extra-UE che si trasferisce in Francia per più di novanta giorni, avrai bisogno di una carte de séjour — il permesso di soggiorno francese. I cittadini UE/SEE/svizzeri hanno il diritto di vivere in Francia senza uno, anche se possono scegliere di ottenere un attestato di registrazione (attestation d'enregistrement) per comodità amministrativa.

Per tutti gli altri, la carte de séjour non è facoltativa, e il processo per ottenerla coinvolge la burocrazia francese nella sua forma più articolata. Ecco il vocabolario che la rende navigabile.

Prima di fare richiesta

Visa long séjour — visto per soggiorno prolungato. Se arrivi dall'esterno dell'UE, entrerai tipicamente in Francia con un visa long séjour (VLS) rilasciato dal consolato francese nel tuo paese d'origine. A seconda del tipo, questo visto può fungere da permesso di soggiorno temporaneo per il primo anno.

VLS-TSVisa Long Séjour valant Titre de Séjour. Un visto per soggiorno prolungato che funziona direttamente come permesso di soggiorno, eliminando la necessità di richiedere una carte de séjour separata nel primo anno. Devi convalidarlo online tramite il portale ANEF entro tre mesi dall'arrivo.

ANEFAdministration Numérique pour les Étrangers en France. Il portale online attraverso il quale viene ora elaborata la maggior parte delle domande e dei rinnovi dei permessi di soggiorno. Per alcune prefetture, le visite di persona sono state interamente sostituite dal processo ANEF.

Préfecture — l'autorità amministrativa dipartimentale che rilascia i permessi di soggiorno. A Parigi è la Préfecture de Police; altrove è la préfecture o sous-préfecture locale. Anche con l'ANEF che gestisce gran parte del processo online, alcuni appuntamenti si svolgono ancora qui.

Le categorie principali

Carte de séjour temporaire — permesso di soggiorno temporaneo. Rilasciato per un anno (o per la durata della tua attività), rinnovabile. La categoria con cui inizierai per la maggior parte degli scopi.

Carte de résident — il permesso di soggiorno a lungo termine, valido dieci anni e rinnovabile. Generalmente disponibile dopo cinque anni di residenza legale, soggetto a condizioni di integrazione.

Mention portée sur la carte — la dicitura sulla carta che specifica il motivo per cui ti è consentito essere in Francia. Le diciture comuni includono:

I documenti

Ogni domanda richiede un insieme base di documenti, con aggiunte a seconda della categoria. I seguenti compaiono quasi sempre in ogni lista:

Formulaire CERFA — il modulo di domanda ufficiale. Scaricabile dal sito del Ministero dell'Interno. Ogni tipo di permesso ha il proprio numero CERFA.

Acte de naissance — certificato di nascita, con una traduzione francese certificata (traduction certifiée) se non è in francese.

Justificatif de domicile — prova dell'indirizzo in Francia: una bolletta, un avviso dell'imposta sull'abitazione, o un'attestation d'hébergement (attestazione di alloggio) firmata dalla persona con cui stai, con la sua prova di indirizzo e documento d'identità.

Justificatif de ressources — prova del reddito o dei mezzi finanziari. Buste paga (fiches de paie), estratti conto bancari (relevés de compte), contratto di lavoro (contrat de travail) o prova di supporto finanziario.

Titre de voyage — documento di viaggio (passaporto), con copie di tutte le pagine.

Photos d'identité — due foto in formato tessera.

Timbre fiscal — una marca da bollo acquistata online su timbres.impots.gouv.fr. Richiesta per la maggior parte delle domande di permesso; l'importo varia per tipo di permesso.

Récépissé — una ricevuta rilasciata quando la tua domanda viene accettata, che conferma che è in corso di elaborazione. Questo documento sostituisce temporaneamente il permesso e ti autorizza a rimanere in Francia mentre aspetti. Tienilo sempre con te.

Durante l'attesa

Délai de traitement — tempo di elaborazione. Ufficialmente da qualche settimana a qualche mese; in pratica può essere più lungo nelle prefetture più occupate. Sollecita se non hai ricevuto notizie dopo tre mesi.

Convocation — convocazione a un appuntamento, rilasciata quando il tuo permesso è pronto per il ritiro.

Remise du titre — ritiro del permesso. Dovrai presentare il récépissé e un documento d'identità.

Le frasi che vale la pena conoscere

"Je souhaite renouveler mon titre de séjour." — Desidero rinnovare il mio permesso di soggiorno.

"Quels documents sont nécessaires pour ma situation?" — Quali documenti sono necessari per la mia situazione?

"Pouvez-vous m'indiquer les délais actuels?" — Può indicarmi i tempi di elaborazione attuali?

"J'ai déposé ma demande il y a [X semaines] et je n'ai pas encore reçu de réponse." — Ho presentato la mia domanda [X settimane] fa e non ho ancora ricevuto risposta.

"Mon récépissé expire le [date]. Que dois-je faire?" — La mia ricevuta scade il [data]. Cosa devo fare?

Una cosa che fa inciampare molti

Il sistema francese distingue con molta attenzione tra la data in cui la domanda è déposée (presentata) e quella in cui è instruite (elaborata). Presentare in tempo — prima della scadenza del permesso attuale — è ciò che conta legalmente. Il récépissé è la prova che lo hai fatto.

La vita amministrativa in Francia premia chi arriva preparato. Il vocabolario sopra copre il quadro generale; la lista specifica di documenti per la tua situazione personale sarà sulla pagina ANEF o della prefettura competente. Stampala, controlla ogni voce, porta tutto, e porta copie di tutto.

Il vocabolario amministrativo da expat non è mai finito — c'è sempre il prossimo rinnovo, il prossimo modulo, il prossimo cambio di categoria. Costruiscilo sistematicamente.


Navigare la burocrazia francese in una seconda lingua è una competenza specifica. Vokabulo ti aiuta a svilupparla — parola per parola, situazione per situazione. Disponibile su iPhone e iPad.